Home        

 

Buddha In A Halo

by Rainer Maria Rilke  

 

Center of all centers, of all seeds the seed,

almond wrapped in itself to grow sweet,-

to all of the stars this is what you feed

and is your fruit's flesh:  It is you I greet.  

 

Look, you sense nothing more needs your care;

In the infinite is where to find your fruit’s skin

and strong juice pools and presses from there.

And to help it from outside a radiance pours in,

 

for your suns up above are within view,

glowing and full as around they are spun.

But something has already started in you

that will survive every sun.

 

 

 

 

                                        

 

 

 

 

 

 

© translation by Erik Bendix

 

 

 

 

 

 

 

 

Buddha in der Glorie

von Rainer Maria Rilke

Mitte aller Mitten, Kern der Kerne,

Mandel, die sich einschließt und versüßt,-

dieses alles bis an alle Sterne

ist dein Fruchtfleisch:  Sei gegrüßt.

 

Sieh, du fühlst, wie nichts mehr an dir hängt;

im Unendlichen ist deine Schale,

und dort steht der starke Saft und drängt.

Und von aussen hilft ihm ein Gestrahle,

 

denn ganz oben werden deine Sonnen

voll und glühend umgedreht.

Doch in dir ist schon begonnen,

was die Sonnen übersteht.

Erik Bendix's poetry      
Rainer Maria Rilke's poetry      
more about Rainer Maria Rilke      
Hellinger on Rilke      
Rilke's Epitaph      
poems by Rainer Maria Rilke      
links      
contact